1 марта выходит очередной закон с новыми штрафами для бизнеса до 500 000 ₽ за любые иностранные слова на сайте и в рекламе!
Самое важное, что важно сделать:
- Всё проверить
-
Привести в соответствие новым поправкам
С 1 марта вступают в силу изменения (сам ФЗ 168 приняли еще в июне 2025 г.), которые касаются:
- сайтов
- рекламы
- соцсетей
- вывесок
- презентаций
- лендингов
- коммерческих предложений
Самые главные выдержки из 168 ФЗ:
1. Информация должна быть на русском языке
«Информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей… должна быть представлена на русском языке»
2. Иностранные слова допускаются только с русским дублем
«…иностранные слова и фразы должны быть переведены на русский язык и сопровождаться текстом на русском языке…»
3. Русский перевод должен быть равнозначен
«…где обе версии (русская и иностранная) должны иметь одинаковое содержание и техническое оформление (цвет, тип и размер шрифта)…»
4. Требование русского языка действует и на онлайн-контент
Новый закон распространяет требования на сайты и цифровую публичную информацию (интерфейсы, описания, рекламные тексты)
5. Исключения для товарных знаков и названий
«…требования не распространяются на фирменные наименования и зарегистрированные товарные знаки»
6. Запрет на иностранные слова распространяется на вывески и таблички
«На вывесках, указателях и информационных табличках… должен использоваться русский язык»
7. Название новых объектов (например, ЖК) должно быть только кириллицей
«…названия жилых домов, комплексов… только на русском языке (кириллицей)»
Итог:
- Русский язык в приоритете,
-
Вступает в силу с 1 марта 2026,
-
Штрафы до 500 000 рублей
Самая большая ошибка бизнеса — думать, что это «только про вывески»
Нет, далеко не только!
Вот чек-лист проверки сайта, рекламы и публичной информации:
Блок 1: Расширенный чек-лист для сайта:
1. Главная страница и сквозные элементы сайта:
- Заголовки H1, H2 и H3 на русском
- Нет слов: marketing, sales, support, team, digital, solution, service, consulting
- УТП и Слоганы на русском
- Формы обратной связи на русском
- Всплывающие окна проверены
- Квиз / формы — русский интерфейс
- Нет сокращений типа KPI, CRM без расшифровки
2. Страницы услуг
Для каждой услуги:
- Название услуги на русском
- Подзаголовок на русском
- Описание процесса без англицизмов
- Кейсы переведены
- FAQ переведён (Часто Задаваемые Вопросы)
- Иконки не содержат английских слов
3. Страницы «О компании», «Контакты», «Кейсы», «Портфолио»
- Биографии сотрудников без английских должностей
-
(CEO → Генеральный директор)
- Достижения переведены
- Отзывы клиентов на русском
- Названия проектов адаптированы
4. SEO-настройки
- Title — русский
- Description — русский
- Alt у картинок — русский
URL для новых сайтов (если уже так, то править нужно будет очень осторожно, т.к. повлияет на продвижение в Яндекс и Гугл)
- вместо /services/ лучше site.ru/uslugi
-
вместо /about/ лучше site.ru/o-kompanii
-
вместо /team лучше site.ru/komanda
5. Онлайн-чаты и боты
- Приветствие на русском
- Быстрые кнопки на русском
- Автоматические ответы переведены
6. Дизайн и визуал
- Тексты в баннерах на русском
- Мелкий текст (под кнопками) переведен
- Всплывающие подсказки переведены
7. Отдельно проверить (частые ошибки)
- Footer (Подвал)
- Cookie banner (Всплывашка про кукисы)
- Политика конфиденциальности
- 404 страница
- PDF-файлы
- Презентации
8. Примеры, как должно быть
Нельзя:
- SEO - продвижение
-
CRM
-
KPI
-
Support
-
CEO
-
Sales-manager
-
Feedback
-
Offer
Правильно:
- Поисковое продвижение (SEO)
-
Система управления клиентами (CRM)
-
Ключевые показатели эффективности (KPI)
-
Поддержка
-
Генеральный директор
-
Специалист по продажам
-
Обратная связь
-
Предложение
Кнопки:
- Start → Начать
-
Order → Заказать
-
Buy → Купить
-
Send → Отправить
-
Book → Забронировать
Блок 2. Рекламные объявления (Яндекс Директ, баннеры, медийка)
- Заголовки на русском
- Тексты объявлений на русском
- Быстрые ссылки переведены
- Расширения объявлений проверены
- Баннеры не содержат англоязычных слоганов
- Если бренд иностранный — есть поясняющий русский текст
- Нет слов типа: sale, discount, best, support, team, marketing и т.п.
Блок 3. Соцсети и мессенджеры
- Посты полностью на русском
- Stories / Reels / Shorts — текст на русском
- Закреплённые сообщения проверены
- Автоответы и чат-боты переведены
- Хэштеги адаптированы
- Обложки и креативы без англоязычных фраз
Блок 4. Вывески и офлайн-материалы
- Вывеска на русском
- Таблички и указатели переведены
- Презентации для клиентов проверены
- Коммерческие предложения на русском
Блок 5. CRM, скрипты, боты
- Названия этапов воронки на русском
- Скрипты менеджеров без англицизмов
- Шаблоны сообщений проверены
- Емайл-уведомления переведены
- Чат-боты пишут и говорят на русском
Блок 6. Юридическая часть
- В договорах с подрядчиками есть пункт о соблюдении языкового законодательства
- Ответственность за нарушения закреплена
- Назначен ответственный внутри компании
- Есть процедура внутренней проверки
7. Исключение - зарегистрированные Торговые знаки
Если ваш бренд официально зарегистрирован на английском, то его можно использовать
Штрафы от 50 000 до 500 000 рублей за каждый случай нарушения